#از-شُرشُر-باران-نترس-از-نمنم-باران-بترس
& : شُرشُری وارشی پی نَترسا، نُم نُمی وارشی پی بَترس.
šoršorivârεši pi natεrsâ. nomnomivârεši pi batεrs.
: از شُرشُر باران نترس، از نم نم باران بترس.
: این مثل را در مقام آگاهی به کسی میگویند که از دست دوست صادقی که عصبانی بوده و بر سرش داد و فریاد کرده و او از دست دوستش به دوست مشترکشان گله کرده باشد. دوستش هم در پاسخ مثل فوق را برایش بیان میکند.
تفسیر مثل:
خانههای قدیمی که خشت و گلی، سقف اتاقها تیر چوبی بود. در بعضی از خانهها از داخل لَمِهکوبی شده بود که تیرهای چوبی پیدا نباشند و پشت بام هم گاهگلی بود. شُرشُر بارانِ زمستان، آنچنان خسارتی به گاهگل پشت بام وارد نمیکرد، ممکن بود لایه بسیار نازکی از کاهگل به همراه باران شسته و از طریق ناودان به حیاط خانه یا به کوچه بریزد. ولی نمنمِ باران بسیار زیانآور بود. چون به مرور که میبارید، به خورد کاهگل میرفت که اگر بارشِ نمنمِ باران ادامه مییافت، سقف خانههای قدیمی، به یکباره فرو میریخت که خسارت زیادی به بار میآورد.
در این مثل، دوستانی که به هنگام ناراحتی، دلخوری خود را حتّی با سر و صدا ابراز میدارند، به شُرشُرِ باران تشبیه شدهاند. اینگونه دوستان همانی هستند که در حضور شما نشان میدهند و جای دیگر گِلهای هم نمیکنند. اینان را به شُرشُرِ باران تشبیه میکنند که مسلماً ضررشان بسیار کمتر از نم نمِ باران است.
امّا، نمنمِ باران به افرادی که به ظاهر دوست ولی مرموزند، در حضور ارادتمندی خود را نشان میدهند و در پشتِ سر، همه جا بدگویی میکنند، تشبیه شدهاند که آرام آرام خانه براندازند.
به همین دلیل است که در فارسی گفته شده است:
: از آن نترس که های و هویی دارد، از آن بترس که سر به تویی دارد.
==============================
- از شُرشُر باران نترس، از نمنم باران بترس